私が初めて中国へ行くことができたのは、北海道札幌市の加藤誠さんご夫妻のおかげだった。加藤ご夫妻とは、私が、(財)日本国際協力センター(JICE)の北海道支所で仕事をしていた2007年から2009年の間に、知り合いになった。加藤ご夫妻は、JICEに限らず、官民主催の各国の青少年交流や留学生のプログラムの受け入れ(ホームスティ/ホームビジットなど)に積極的に協力をされていた。
加藤さんは、中国との関わりが会社の仕事でもあるわけではなく、「一度、夏休みを利用して観光ツアーに参加したのが初めての中国歩きだった」と、加藤さんの一冊目の著書、「ぶらり全省 中国大陸をゆく」(2011年9月 伏流社 @昆明市)の序文に書かれている。この本は2000年に小松製作所を定年退職された加藤さんが、その後10年間に、中国大陸を、ぶらりと全省を歩いた記録である。2冊目の著書は「私が歩いた中国世界遺産 旅とまち歩き」(2021年8月 (株)印刷紙工 @札幌市)で、一冊目同様、写真も豊富に掲載されている。
加藤さんに、このように言ったことを覚えている。「私たちの仕事は、各省庁やJICA、地方自治体などと協力して各国の技術者研修、青少年交流や行政官の受け入れなどをしてきました。そのなかには、多くの中国の方々とも交流はしましたが、まだ一度も中国へ行ったことがない人が多いのです」「加藤さんは一人か少数の友人と中国を訪問されているようですが、もしグループで旅行されるときは、北海道の私たちの事務所の希望者も入れてください。夏休みだったら、2,3人は行ける人いると思います」。それが実現したのが、2010年の夏だった。
加藤さんは、自分のボランティア仲間と学校の同窓生を誘って、男女7人ぐらいのグループをつくり、そこに私がJICE北海道支所の仮谷さん、友佳里さんを誘って3人が加わり、さらに加藤さんが率いる団体旅行を手伝う郭さんの計11人で、夏休みに甘粛省の蘭州と敦煌を目指すことにした。郭さんは、ご主人と札幌で旅行代理店を経営していて、献身的に旅行をサポートしてくださった。郭さんは出発のときから自分の荷物よりずっと大型の空のスーツケースを携行しているのが印象的だった。きっとグループのなかには、買い物などで荷物があふれる人たちが出てくることが、経験上想定されているのだと思った。直前になって仮谷さんが、夏休みの別の計画と重なって行くことができなかったのは、実に残念だった。なぜなら仮谷さんは甘粛省からJICEが受託して、札幌市などと一緒に実施した「地熱エネルギー」プロジェクトの視察と研修の担当者で、甘粛省には親しい行政官や技術者たちが楽しみに彼を待っていたからだ。仮谷さんと彼らは、仕事仲間であり、お互いに酒豪として通じ合う間柄だった。現在では日本でも中国でも、若者はお酒の飲み方が軽くなったと思われる。2010年には中国の都市部ではすでにその傾向があったが、北海道や中国の地方によっては、お酒が飲める人は友人として最も尊敬される名残りがあった。
加藤さんと一行10名は、まず上海に向かった。そこは5月から10月まで上海万博2010が開催されていた。加藤さんと郭さんは、私たちが万博を少しでも見られるように2時間くらいの時間がとってあった。サウジアラビア館はじめ、中東の国々は先端技術の展示が大人気で長時間待たないと入れないと、日本の新聞でも報道されていた通り、長蛇の列がつくられていた。
中国、韓国、欧米もメキシコなど南米の国々、インド、東南アジアの先進諸国などは混み合っていた。幸い私も友佳里さんも、日頃親しんでいる好きな国々の展示館、例えば、モンゴル、ミャンマー、中央アジアのウズベキスタン、タジキスタン、キルギスなどではゆっくり過ごせたので、大満足だった。
万博会場内には中国の大学生と思われる、若いボランティアの人たちが何か困りごとがありそうな入場者のそぶりには、すぐ駆け寄ってきて一所懸命に力になろうとして親切だった。行きたい展示館や、グループの人たちとの待ち合わせ場所などを尋ねながら、二人とも日本から持ってきたちょっとした小さなおみやげをお礼に渡しているうちに、万博会場ですっかりそのおみやげを使い果たしてしまい、中国のこの若いボランティアの人数から、中国の人口の厚みを実感した。[26.11.2025 Edited]
It was thanks to Mr. Makoto Kato and his wife from Sapporo, Hokkaido, that I was able to visit China for the first time. I came to know the Katos between 2007 and 2009, when I was working at the Hokkaido Office of the Japan International Cooperation Center (JICE). The couple had long been actively involved not only in JICE programs but also in various youth exchange and international student programs hosted by both government and private organizations, offering homestays and home visits to participants from many countries.
Mr. Kato’s connection with China did not come from his professional work. As he wrote in the preface to his first book, Wandering Through All Provinces: Traveling Across the Chinese Mainland (Furyusha, September 2011, published in Kunming city), his “first encounter with China was simply joining a sightseeing tour during a summer vacation.” The book chronicles the travels of Mr. Kato, who retired from Komatsu Ltd. in 2000, as he wandered through every province of mainland China over the following decade. His second book, My Journey Through China’s World Heritage Sites: Travels and City Walks (Insatsushiko Co., August 2021, Sapporo), is similarly rich with photographs.
I remember telling the following to Mr. Kato:
“Our work has involved collaborating with various ministries, JICA, local governments, and others to conduct technical training programs, youth exchanges, and host administrative officials from various countries. While we have interacted with many visitors from China, many of our staff have never been to China themselves.”
“Mr. Kato, I understand that you have visited China either alone or with a small group of friends. If you ever plan to travel as a group, please consider including those from our Hokkaido office who wish to join. If it’s during the summer holidays, I think two or three of us could probably go.”
That wish came true in the summer of 2010.
Mr. Kato invited his volunteer friends and former schoolmates to form a group of about seven men and women. I then invited Mr. Kariya and Ms. Yukari from the JICE Hokkaido Office, making three of us, and together with Ms. Kaku, who helped organize the group tour led by Mr. Kato, we became a party of eleven aiming for Lanzhou and Dunhuang in Gansu Province during the summer vacation.
Ms. Kaku and her husband ran a travel agency in Sapporo, and she supported our trip with dedication. It was striking that to see her carry an empty suitcase much larger than her own luggage. I assumed it was based on experience, anticipating that someone in the group would end up with overflowing bags after shopping.
It was truly unfortunate that, at the last moment, Mr. Kariya could not join us due to schedule conflict with his summer plans. He had been the JICE project officer for the “Geothermal Energy” program commissioned by Gansu Province and implemented together with the City of Sapporo and others. Many familiar administrative officers and engineers in Gansu had been looking forward to welcoming him. Mr. Kariya and his counterparts there had worked together and bonded particularly well as fellow heavy drinkers. Today, it is said that young people in both Japan and China tend to drink less than before. That trend was already visible in urban China around 2010. Yet in Hokkaido and in certain parts of China, those who could drink well were still regarded with a certain respect as good friends.
Our group of ten, led by Mr. Kato, first headed to Shanghai, where the 2010 World Expo was being held from May to October. Thanks to arrangements made by Mr. Kato and Ms. Kaku, we could see at least a little of the Expo for two hours. As reported in Japanese newspapers, the pavilions of Middle Eastern countries, especially the Saudi Arabia Pavilion, were extremely popular for their displays of cutting-edge technology, and the queues stretched endlessly.
China, South Korea, Europe, the United States, as well as Mexico and other Latin American countries, India, and the more developed countries of Southeast Asia were all crowded. Fortunately, both Ms. Yukari and I were able to spend time at the pavilions of countries we felt close to such as Mongolia, Myanmar, Uzbekistan, Tajikistan, and Kyrgyzstan without the long lines. We were more than satisfied.
Inside the Expo grounds, young volunteers, mostly Chinese university students, would immediately rush over whenever they sensed that a visitor might need help. They were earnest, eager, and very kind. As we asked for directions to various pavilions or to our meeting points, we handed them the small souvenirs we had brought from Japan. Before long, we had given them all away. The sheer number of these young volunteers made me feel the depth and scale of China’s population. [26.11.2025 Edited]
Continued..
加藤さんの説明によると、上海から私たちは空路、甘粛省の蘭州市に行く。彼は5年前に北京から空路、蘭州市に行き、蘭州から鉄道を乗り継ぎながら敦煌まで旅行したことがある。中国の地図を広げながら、甘粛省の北はモンゴルと新疆ウイグル自治区に接していて、東は内モンゴル自治区、西は青海省だと位置を示してくれた。甘粛省はシルクロードとしても知られる砂漠地帯であるが、東西に5000メートルを超える山々が連なって、一年中氷河や雪が残っているため、その雪解け水のおかげで、広大な砂漠のオアシス地帯になっているのだ。これから私たちは蘭州からは鉄道で瓜州に行き、そこからまた鉄道を乗り換えて敦煌まで行くのだ。「敦煌」は多くの日本人の憧れの地だ。
According to Mr. Kato, we would fly from Shanghai to Lanzhou in Gansu Province. Five years earlier, he had flown from Beijing to Lanzhou, and from there traveled to Dunhuang by taking a series of connecting trains. Spreading out a map of China, he showed us the location of Gansu: bordered by Mongolia and the Xinjiang Uyghur Autonomous Region to the north, Inner Mongolia to the east, and Qinghai Province to the west.
Gansu is known as a desert region along the Silk Road, but it is also lined with mountains exceeding 5,000 meters from east to west. Because glaciers and snow remain year-round, the meltwater creates vast oasis areas across the desert.
From Lanzhou, we would take a train to Guazhou, and from there transfer to another train bound for Dunhuang. “Dunhuang” is a place long admired by many Japanese.
